Jesus snakker malinké
Prosessen begynte for tre år siden. Da ble Normisjon kontaktet av Jesusfilm-prosjektet, en gruppe som jobber for å få Jesusfilmen tilgjengelig på alle språk. Var vi interessert i å få Jesusfilmen på malinké? Det var vi selvfølgelig, men veien ble kronglete og lang. En ung mann følger nøye med på alt som sies på filmen. Foto: Hilde Halvorsen Det eneste kriteriet for å starte opp var at vi hadde Lukasevangeliet ferdig oversatt til malinké. Det viste seg å ikke være så lett som det hørtes ut som. Teamet som jobber med å oversette Det Nye Testamentet til malinké hadde ikke fått tildelt en konsulent som kunne gjennomgå teksten med dem. Uten gjennomgang ingen Jesusfilm. Det skulle gå et år før vi fikk en konsulent på plass. Da var det for sent å bli med i gruppen som jobbet med Jesusfilm i Mali, men vi fikk kastet oss på en liknende gruppe i Senegal. Og så var vi i gang. Etter flere turer til Senegal og flere runder med utprøving av teksten var vi ferdige. I vår hadde vi innsp